Enthalten in: | Brüssel, Bibliothèque Royale / Koninklijke Bibliotheek Albert I.. ms. 3067-73 (Kat.-Nr. 2362) Iohannes Ruusbroec. Opera. En flamand. |
---|---|
lfd. Nr.: | 20 |
Zählung lt. Katalog: | 13 |
Foliierung: | 95v-103v |
Verfasser: | Anonym |
Bezeichnung/Überschrift: | Predigt über Mt 19,16-19 |
Incipit: | Üb.: Wiltu comen ten eweghen levene, soe hout die ghebode. - Inc.: Dese worde antworde onse here den jonghelijnc die hem vragede, hoe hi ten eweghen levene soude comen. In desen worden toget onse here dat gheen ander wech en es te hemelrike mede te comene, dan dat men houde de .x. ghebode. Dit sijn de .x. ghebode. Dat ierste es : dune salt ne ghenen vremden god hebben. Dat ander es... |
Explicit: | ... Explicit anno domini .M°. c° c° c°. lxi°. / Explicit hic totum, pro pena da michi potum. |
Texttyp: | Auslegung / Traktat |
Bibelstellen: | Mt 19,16-19 |
Parallelüberlieferung: | Den Haag / 's-Gravenhage, Koninklijke Bibliotheek, Cod. 73 G 33 (Cat. 377), f. 90v-93v. Deventer, Stadsarchief en Athenaeumbibliothek, Cod. I 64 (10 V 1), f. 189v-197. Paris, Bibliothèque Mazarine, Cod. 920, f. 97r - 101v. Rom, Biblioteca Apostolica Vaticana, Ottob. Lat. 2916. |
Literatur: |
|
Sonstiges/Bemerkungen: | Vermerk am Textende: Explicit anno domini. Mo. Co. Co. Co. lxio. Explicit hic totum, pro pena da michi potum. (Gheyn, S. 435; Vreese, S. 652). Dieses Textstück findet sich auch im vierten Teil der Hs Bibliothèque Mazarine, Cod. 920, f. 97r - 101v (vgl. Vreese, S. 652). |
Parallelbestand ermitteln |
Eingestellt am: 06. Mai 2013 13:57
Letzte Änderung: 06. Mai 2013 13:57
URL zu dieser Anzeige: http://pik.ku.de/7896/
Letzte Änderung: 06. Mai 2013 13:57
URL zu dieser Anzeige: http://pik.ku.de/7896/