Einträge suchen
Einträge auflisten
Datensatz exportieren
|
|
Handschrift :: Sammelhandschrift
Kodikologischer TeilEnthaltene Texte
Zählung |
Foliierung |
Texttyp |
Titel |
Anlass |
Bibelstelle |
1.
|
|
1ra-14ra
|
Vision
|
Anonym: "Tundalus" (Übersetzung C) (2VL 9, Sp. 1142-1146)
|
|
|
2.
|
|
14ra-15ra
|
Vision
|
Anonym: "Visio Fursei", deutsch (2VL 10, Sp. 402-404)
|
|
|
3.
|
|
15r-39r
|
|
Jacobus de Cessolis [Anonym]: Schachzabelbuch (E) (2VL 8, Sp. 589-592 + 2VL 11, Sp. 1372)
|
|
|
4.
|
|
39rb-49rb
|
Legendenauszug
|
Anonym: Auszüge aus den Vitaspatrum
|
|
|
5.
|
|
49va-73vb
|
Traktat
|
Thomas Peuntner (2VL 7, Sp. 537-544 + 2VL 11, Sp. 1233) [Anonym]: Büchlein von der Liebhabung Gottes (2. Fassung) [Fragment]
|
|
|
6.
|
|
74ra-75va
|
Eucharistiepredigt
|
Anonym: Sermo de corpore Christi [Fragment] (2VL 8, Sp. 1105f. + 2VL 11, Sp. 1425.)
|
|
|
7.
|
|
75va-77va
|
Gebetsauslegung
|
Österreichischer Bibelübersetzer [Anonym] (2VL 11, Sp. 1097-1110): Vaterunserauslegung aus dem Klosterneuburger Evangelienwerk (2VL 4, Sp. 1248-1258 + 2VL 11, Sp. 855 und 2VL 11, Sp. 1097-1110) (Exzerpt Wz, Teil I)
|
|
|
8.
|
|
77va-79rb
|
Traktat
|
Anonym: Von den Festen der Christen und Juden
|
|
|
9.
|
|
79va-81vb
|
Vision
|
Anonym: Visio Sancti Pauli I (2VL 10, Sp. 418-423), Prosaübersetzung 2
|
|
|
10.
|
|
81va-?
|
Glaubensbekenntnis
|
Anonym: Symbolum Athanasium
|
|
|
11.
|
|
?-?
|
Magnificat
|
Anonym: Canticum BMV
|
|
|
12.
|
|
?-?
|
Benedictus
|
Anonym: Canticum Simeonis
|
|
|
13.
|
|
?-82rb
|
Hymnus
|
Anonym: Veni sancte spiritus (2VL 10, Sp. 226-233), deutsch
|
|
|
14.
|
|
82rb-83rb
|
Mirakelerzählung
|
Anonym (Meister Eckhart) [Anonym]: Spruch Pf. 66 (= Der Bruder mit den sieben Säckchen, Teil A - 2VL 1, Sp. 1046)
|
|
|
15.
|
|
83rb-83va
|
Traktat
|
Anonym: Acht Dinge
|
|
|
16.
|
|
83va-84va
|
Gebete
|
Anonym: Fünfzehn Vaterunser
|
|
|
17.
|
|
84va-85rb
|
Traktat
|
Anonym: Traktat (?) vom Lebenden Brot Christi
|
|
|
18.
|
|
85va-89va
|
Predigt
|
Anonym: Sermo de matrimonio (2VL 8, Sp. 1106-1108 + 2 VL 11, Sp. 1425)
|
|
|
19.
|
|
89va-125va
|
Traktat
|
Heinrich von Langenstein (2VL 3, 763-773 + 2VL 11, Sp. 632) [Anonym]: Erkenntnis der Sünde
|
|
|
20.
|
|
125vb-?
|
Traktat
|
Österreichischer Bibelübersetzer [Anonym] (2VL 11, Sp. 1097-1110): Auszug aus dem Schlussteil der Erstfassung des Klosterneuburger Evangelienwerks (2VL 4, Sp. 1248-1258 + 2VL 11, Sp. 855): Passionsglosse
|
|
|
21.
|
|
?-?
|
Traktat
|
Österreichischer Bibelübersetzer [Anonym] (2VL 11, Sp. 1097-1110): Auszug aus dem Schlussteil der Erstfassung des Klosterneuburger Evangelienwerks (2VL 4, Sp. 1248-1258 + 2VL 11, Sp. 855): Urstend
|
|
|
22.
|
|
?-?
|
Legende
|
Österreichischer Bibelübersetzer [Anonym] (2VL 11, Sp. 1097-1110): Auszug aus dem Schlussteil der Erstfassung des Klosterneuburger Evangelienwerks (2VL 4, Sp. 1248-1258 + 2VL 11, Sp. 855): Pilatus-Veronika-Legende
|
|
|
23.
|
|
?-168rb
|
Vision
|
Österreichischer Bibelübersetzer [Anonym] (2VL 11, Sp. 1097-1110): Auszug aus dem Schlussteil der Erstfassung des Klosterneuburger Evangelienwerks (2VL 4, Sp. 1248-1258 + 2VL 11, Sp. 855): Vorzeichen der Zerstörung Jerusalems
|
|
|
24.
|
|
168rb-168vb
|
|
Meister Eckhart [Anonym]: Predigt Par. an. 56 (später: Predigt 115B [DW IV,3])
|
|
|
25.
|
|
168vb-170rb
|
Predigt
|
Anonym: Predigt zu Christi Geburt
|
T 6
|
|
26.
|
|
170rb-171va
|
Predigt
|
Anonym: Adventspredigt
|
T 1
|
|
27.
|
|
171va-173rb
|
Katechetische Literatur
|
Anonym: Bayerische Fürstenspiegelkompilation (2VL 2, Sp. 1027-1029)
|
|
|
28.
|
|
173rb-181rb
|
Traktat
|
Marquard von Lindau OFM (2VL 6, Sp. 81-126 + 2VL 11, Sp. 978) [Anonym] : Hiob-Traktat in der Fassung der sog. Doppelpredigt (Teil II und Teil III)
|
|
|
29.
|
|
181rb-181vb
|
Mosaiktraktat
|
Anonym: Tugendlehre (Kompilation aus selbständigen Stücken [?])
|
|
|
30.
|
|
181vb-?
|
Traktat
|
Marquard von Lindau OFM (2VL 6, Sp. 81-126 + 2VL 11, Sp. 978) [Anonym]: Auszug der Kinder Israel I
|
|
|
31.
|
|
?-229rb
|
Lebenslehre
|
Marquard von Lindau OFM (2VL 6, Sp. 81-126 + 2VL 11, Sp. 978) [Anonym] : Dekalogerklärung
|
|
|
Bibliographischer TeilKatalog: | - Becker, P. J. und Brandis, T., Eine Sammlung von vierzig altdeutschen Handschriften für die Staatsbibliothek, in: Jahrbuch Preußischer Kulturbesitz 30 (1993), S. 247-280 [wieder in: Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz. Altdeutsche Handschriften (Kulturstiftung der Länder. Patrimonia 87), Berlin 1994, S. 9-40], hier S. 250.
- Niesner, M., "Wer mit Juden well disputiren". Deutschsprachige Adversus-Judaeos-Literatur des 14. Jahrhunderts (MTU 128), Tübingen 2005, S. 470f.
|
---|
Literatur: | - Brandis, T., Mittelalterliche deutsche Handschriften. 25 Jahre Neuerwerbungen der Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, in: Die Präsenz des Mittelalters in seinen Handschriften. Ergebnisse der Berliner Tagung in der Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, 6.-8. April 2000, hg. von Hans-Jochen Schiewer und Karl Stackmann, Tübingen 2002, S. 303-335 und Tafel XXIV-XXXIV, hier S. 315 (Nr. 34) und S. 331 (Abb. 12).
- Niesner, M., "Wer mit Juden well disputiren". Deutschsprachige Adversus-Judaeos-Literatur des 14. Jahrhunderts (MTU 128), Tübingen 2005, S. 470f.
|
---|
Literatur zu enthaltenen Texten: | - Ampe, A., Den Tempel onser sielen, Antwerpen 1968, S. 88f.
- Ampe, A., Marquard von Lindau en de Nederlanden, OGE 34 (1960), S. 383-389.
- Berg, K., Der Tugenden Buoch. Untersuchungen zu mhd. Prosatexten nach Werken des Thomas von Aquin (MTU 7), München 1964, S. 28-30.
- Brethauer, K., Texte aus dem Umkreis Meister Eckharts im Haag, in: ZfdA 92 (1963), S. 158-164.
- Brinkhus, G., 'Sermo de matrimonio' (deutsch), in: 2VL 8 (1992), Sp. 1106-1108 + 2VL 11 (2004), Sp. 1425.
- Brinkhus, G., Eine bayerische Fürstenspiegelkompilation des 15. Jahrhunderts, Untersuchungen und Textausgabe (MTU 66), München 1978, S. 41f., 53f.
- Brinkhus, G., Eine bayerische Fürstenspiegelkompilation des 15. Jahrhunderts, Untersuchungen und Textausgabe (MTU 66), München 1978, S. 53, 54f.
- Brinkhus, G., Fürstenspiegel "Wiewol all menschen erstlich entsprungen aus ainer wurczel Adam", in: 2VL 2 (1980), Sp. 1027-1029.
- Brinkhus, G., Sermo de corpore Christi (deutsch), in: 2VL 8 (1992), Sp. 1105f. + 2VL 11 (2004), Sp. 1425, hier Bd. 8, Sp. 1105f. (mit dieser Hs.).
- Clark, J.M., Marquard von Lindau and his 'Dekalogerklärung', MLR 34 (1939), S. 72-78.
- Clark, J.M., Marquard von Lindau and his Use of 'Exempla', MLR 42 (1947), S. 246-251, hier S. 247f.
- Dallapiazza, M., ‚Ein püechel von der regel der hyligen ee‘, in: ZfdA 112 (1983), S. 261 – 292, hier S. 261 u. S. 263f.
- De Vooys, C. G. N., Meister Eckart en de nederlandse mystiek, in: Nederlandsch Archief voor kerkgeschiedenis, Nieuwe Serie 3, s'-Gravenhage, 1905.
- Geffcken, J., Der Bildercatechismus des funfzehnten Jahrhunderts und die catechetischen Hauptstücke in dieser Zeit bis auf Luther. I. Die zehn Gebote, Leipzig 1855, S. 45-49, 109f.
- Gärtner, K., Klosterneuburger Evangelienwerk, in: 2VL 4 (1983), Sp. 1248-1258 + Klosterneuburger Evangelienwerk [Nachtr./Korr.] in: 2VL 11 (2004), Sp. 855.
- Gärtner, K., Klosterneuburger Evangelienwerk, in: 2VL 4 (1983), Sp. 1248-1258 + 2VL 11 (2004), Sp. 855.
- Gärtner, K., Klosterneuburger Evangelienwerk, in; 2VL 4 (1983), Sp. 1248-1258 + Klosterneuburger Evangelienwerk [Nachtr./Korr.], in: 2VL 11 (2004), Sp. 855.
- Hofmann, A.J., Der Eucharistietraktat Marquards von Lindau, Hermaea 7, NF 1960, S. 17f.
- Hofmann, W., Stilgeschichtliche Untersuchung zu den Meisterliedern des Hans Folz, 1933, S. 110f.
- Hohmann, T./Kreuzer, G.,'Heinrich von Langenstein' in: 2VL 3 (1981), Sp. 763-773 + 2VL 11 (2004), Sp.632.
- Hotzy, F., Eine unbekannte Handschrift mit zwei mittelhochdeutschen Gedichten, Zeitschrift für österreichische Gymnasien 63 (1912), S. 1057-1070.
- Jiroušková, L., Die Visio Pauli. Wege und Wandlungen einer orientalischen Apokryphe im lateinischen Mittelalter, unter Einschluß der alttschechischen und deutschsprachigen Textzeugen (Mittellateinische Studien und Texte 34), Leiden/Boston 2006, S. 154f. [als "Ms. 411" bezeichnet] (zur Hs.), S. 981-985.
- Kornrumpf G., Österreichischer Bibelübersetzer, in: 2VL 11 (2004), Sp. 1097-1110.
- Kornrumpf G., Österreichischer Bibelübersetzer, in: 2VL 11 (2004), Sp. 1097-1110.
- Kornrumpf, G., Das ‚Klosterneuburger Evangelienwerk‘ des Österreichischen Anonymus. Datierung, neue Überlieferung, Originalfassung, in: Deutsche Bibelübersetzungen des Mittelalters. Beiträge eines Kolloquiums im Deutschen Bibel-Archiv, unter Mitarbeit von N. Henkel hg. von H. Reinitzer (Vestigia Bibliae 9/10), Bern 1991, S. 115-131, hier S. 122.
- Kruse, B.-J., Neufunde zur Überlieferung der ‚Predigt vom ehelichen Leben‘ / ‚Sermo de matrimonio‘ im Zusammenhang mit einer ‚Predigt auf die Hochzeit zu Kana‘, in: Speculum medii aevi. Zeitschrift für Geschichte und Literatur des Mittelalters 1,II (1995), S. 37-62, hier S. 38, Anm. 9.
- Kunze, K., Rezension von van Maren, Faksimile-Ausgabe 1980, ZfdPh 100 (1981), S. 445f.
- Langen, E., Eine neue Quelle für die Kenntnis des mystischen Lebens in Pillenreuth, Diss. Heidelberg 1960, S. 128-144.
- Maren, J.W. van, Zitate deutscher Mystiker bei Marquard von Lindau, in: ABäG 20 (1983). S. 74–85.
- Mayer, J.G., Die 'Vulgata'-Fassung der Predigten Johannes Taulers. Von der handschriftlichen Überlieferung des 14. Jahrhunderts bis zu den ersten Drucken (Texte und Wissen 1), Würzburg 1999, S. 215.
- Mayr, A., Zur hsl. Überlieferung der Dekalogerklärungen Ms. v. L., in: Festschrift anläßl. der Hunderjahrfeier des humanistischen Gymnasiums Freising, Freising 1928, S. 1-20.
- Müller, G., Zur Bestimmung des Begriffs 'altdeutsche Mystik', DVjs 4 (1926), S. 97-126 (Neudr. in: Ruh, K. (Hg.), Altdeutsche und altniederländische Mystik, 1964, S. 1-34, hier S. 22f.).
- Niesner, M., "Wer mit Juden well disputiren". Deutschsprachige Adversus-Judaeos-Literatur des 14. Jahrhunderts (MTU 128), Tübingen 2005, S. 470f.
- Palmer, N. F., 'Visio Sancti Pauli' I, in: 2VL 10 (1999), Sp. 418-423, hier Sp. 421f.
- Palmer, N. F., 'Visio Tnugdali'. The German and Dutch Translations and their Circulation in the Later Middle Ages (MTU 76), München 1982, S. 249-253.
- Palmer, N. F., Illustrates Printed Edition of the Visions of Tondal, in: Th. Kren, Margret of York, Simon Marmion and The Visions of Tundal from the Late Fifteenth and Sixteenth Centuries, Malibu/California 1992, S. 157-170.
- Palmer, N. F., Latein, Volkssprache, Mischsprache. Zum Sprachproblem bei Marquard von Lindau, mit einem Handschriftenverzeichnis der 'Dekalogerklärung' und des 'Auszugs der Kinder Israel', in: Spätmittelalterliche geistliche Literatur in der Nationalsprache, Bd. 1 (Analecta Cartusiana 106,1), Salzburg 1983, S. 70-110, hier S. 106.
- Palmer, N. F., Tundalus, in: 2VL 9 (1995), Sp. 1142-1146 (mit weiterer Literatur), hier Sp. 1143f.
- Palmer, N.F., 'Visio Tnugdali'. The German and Dutch Translations and their Circulation in the Later Middle Ages, München 1982, S. 414f.
- Palmer, N.F., Latein, Volkssprache, Mischsprache. Zum Sprachproblem bei Marquard von Lindau, mit einem Handschriftenverzeichnis der 'Dekalogerklärung' und des 'Auszugs der Kinder Israel', in: Spätmittelalterliche geistliche Literatur in der Nationalsprache, Bd. 1 (Analecta Cartusiana 106,1), Salzburg 1983, S. 70-110.
- Palmer, N.F., Marquard von Lindau, in: 2VL 6 (1987), Sp. 81-126.
- Palmer, N.F., Marquard von Lindau, in: 2VL 6 (1987), Sp. 81–126 + 2VL 11 (2004), Sp. 978, hier Bd. 6, Sp. 91-93 (mit weiterer Literatur).
- Palmer, N.F., Marquard von Lindau, in: 2VL 6 (1987), Sp. 81–126, hier Sp. 85-93 + 2VL 11 (2004), Sp. 978.
- Palmer, N.F., Rezension von van Maren, Faksimile-Ausgabe 1980, Notes & Queries, New Series 29 (1982), S. 574f.
- Palmer, N.F., in 2VL 10 (1999), Sp. 402-404 (mit weiterer Literatur), hier Sp. 403f.
- Paulus, N., Mittelalterliche Stimmen über den Eheorden, in: Historisch-politische Blätter für das kahtolische Deutschland 141 (1908), S. 1008-1024, bes. S. 1017-1024.
- Plessow, O., unter Mitwirkung von Volker Honemann und Mareike Temmen, Mittelalterliche Schachzabelbücher zwischen Spielsymbolik und Wertevermittlung. Der Schachtraktat des Jacobus de Cessolis im Kontext spätmittelalterlicher Rezeption (Symbolische Kommunikation und gesellschaftliche Wertesysteme. Schriftenreihe des Sonderforschungsbereichs 496, Bd. 12), Münster 2007, S. 409f., S. 478 (Register).
- Priebsch, C., Studien zum Meistergesang des Hans Folz, DVjs 36 (1962), S. 190-247, hier S. 199-208.
- Repertorium der ungedruckten deutschsprachigen Predigten des Mittelalters. Der Berliner Bestand, hg. von H.-J. Schiewer u. Volker Mertens, erarb. von Susanne Behne, Jochen Conzelmann, Monika Costard, Britta-Juliane Kruse, Michael Mecklenburg u. H.-J. Schiewer Philologische Datenverarbeitung Wolfram Schneider-Lastin, Bd 1, T. 2: Die Handschriften aus dem Straßburger Dominikanerinnenkloster St. Nikolaus in undis und benachbarte Provenienzen, S. 583. [Datenbankversion Stand 26.10.2004].
- Ringler, S., Viten- und Offenbarungsliteratur in Frauenklöstern des Mittelalters. Quellen und Studien (MTU 72), München 1980, S. 117f.
- Rudolf. R., Ars moriendi. Von der Kunst des heilsamen Lebens und Sterbens (Forschungen zur Volkskunder, Bd. 39), Köln 1957.
- Ruh, K., Art. 'Der Bruder mit den sieben Säckchen', in: 2VL 1 (1978), Sp. 1045-1047.
- Ruh, K., Bonaventura deutsch. Ein Beitrag zur deutschen Franziskanermystik und -Scholastik (Bibliotheca Germanica 7), Bern 1956, S. 136 (zur Überlieferung).
- Schmidt, G. F. (Hg.), Das Schachzabelbuch des Jacobus de Cessolis, O. P., in mittelhochdeutscher Prosa-Übersetzung (Texte des späten Mittelalters 13), Berlin 1961, S. 16.
- Schmidt, M., Rudolf von Biberach. Die siben strassen zu got, Quaracchi 1969, S. 38*f.
- Schnell, B., Peuntner, Thomas, in: 2VL 7, Sp. 537-544 + 2VL 11, Sp. 1233.
- Schnell, R., Konstanz und Metamorphosen eines Textes. Eine überlieferungs- und geschlechtergeschichtliche Studie zur volkssprachlichen Rezeption von Jacobus’ de Voragine Ehepredigten, in: Frühmittelalterliche Studien 33 (1999), S. 319-395, hier S. 354f.
- Schwob, A., Schachzabelbücher, in: VL 8 (1992), Sp. 589-592 + 2VL 11 (2004), Sp. 1372, hier Bd. 8, Sp. 591 und Bd. 11, Sp. 1372.
- Seidel, K.O., 'Die St. Georgener Predigten'. Untersuchungen zur Überlieferungs- und Textgeschichte (MTU 121), Tübingen 2003, S. 134.
- Spamer, A., Texte aus der deutschen Mystik des 14. und 15. Jahrhunderts, Jena 1912, S. 155f.
- Spamer, A., Zur Überlieferung der Pfeifferschen Eckharttexte, in: PBB 34 (1909), S. 307-420.
- Stammler, W., Mittelalterliche Prosa in deutscher Sprache, in: Deutsche Philologie im Aufriß, hrsg. W. Stammler, Berlin 21958, Sp. 750-1102, hier Sp. 849ff.
- Tinbergen, D.C., Des Coninx Summe, Leiden 1900-1907, S. 125-129.
- Völker, P.-G., Die deutschen Schriften des Franziskaners Konrad Bömlin, Teil 1: Überlieferung und Untersuchung (MTU 8), München 1964, S. 25f.
- Wachinger, B., Michel Beheim. Prosabuchquelle - Liedvortrag - Buchüberlieferung, in: Poesie und Gebrauchsliteratur im deutschen Mittelalter, Würzburger Colloquium 1978, 1979, S. 37-75, hier S. 64f.
- Wagner, A., Visio Tnugdali. Lateinisch und altdeutsch, Erlangen 1882.
- Weidenhiller, E., Untersuchungen zur deutschsprachigen Literatur des späten Mittelalters (MTU 10), München 1965, S. 230f.
- Worstbrock, F.J., 'Veni sancte spiritus', in: 2VL 10 (1999), Sp. 226-233.
|
---|
WWW-Ressourcen: | |
---|
Abbildung/Reproduktion print: | Bl. 1r:
Brandis, T., Mittelalterliche deutsche Handschriften. 25 Jahre Neuerwerbungen der Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, in: Die Präsenz des Mittelalters in seinen Handschriften. Ergebnisse der Berliner Tagung in der Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, 6.-8. April 2000, hg. von Hans-Jochen Schiewer und Karl Stackmann, Tübingen 2002, S. 331, Abb. 12. |
---|
Auswertender TeilEingestellt am: 05. Nov 2015 17:23 Letzte Änderung: 05. Nov 2015 17:23 URL zu dieser Anzeige: http://pik.ku.de/12157/
|